Κυριακή 25 Δεκεμβρίου 2016

ΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΓΙΑ ΤΑ ΒΑΘΗ ΤΟΥ ΒΟΡΡΑ,Richard Flanaghan

Ρίτσαρντ Φλάναγκαν, Το Μονοπάτι Για Τα Βάθη Του Βορρά
                                          Είδος:Iστορικό Μυθιστόρημα
                                         Βαθμολογία: 10/10
               

Εκδόσεις: Ψυχογιός
Μετάφραση: Γιώργος Μπλάνας
Σελίδες :480
Πρωτότυπος Τίτλος : "Τhe Narrow Road To The Deep North"
Τιμή στην αγορά: 17,70- 15,93 ευρω
Διακρίσεις : Βραβείο "Βooker 2014"

Το 2014 ήρθε ένα νέο αντιπολεμικό μυθιστόρημα να προστεθεί στο λογοτεχνικό πάνθεον θρυλικών έργων ,που κατέδειξαν το ειδεχθέστερο πρόσωπο του πολέμου.
Το Μονοπάτι Για Τα Βάθη Του Βορρά!
Α-λησμόνητο, α-ποτρόπαιο, α-ριστούργημα!!!!
Ένα βιβλίο που σε στοιχειώνει για πάντα!
         Ανάμεσα στις καταθέσεις του Έριχ Μαρία Ρέμαρκ και του Πρίμο Λέβι, τώρα ο Ρίτσαρντ Φλάναγκαν συμβάλλει στην παγκόσμια μνήμη με ένα μυθιστόρημα που δικαιώνει το βραβείο Booker 2014, που θριαμβευτικά κέρδισε!
Το "Μονοπάτι Για Τα Βάθη του Βορρά" έλκει τον τίτλο του από ένα πασίγνωστο έργο του Ιάπωνα ποιητή Μπασό το 1689, όπως μας πληροφορεί κι ο εξαιρετικός μεταφραστής Γιώργος Μπλάνας.
           Ο Ρίτσαρντ Φλάναγκαν, 3 αιώνες αργότερα, λοιπόν, συνθέτει ένα εκτεταμένο μυθιστόρημα που φέρνει στο νου ιαπωνικό ποίημα:
Κι αν στα αυθεντικά ιαπωνικά χαικού η θεματολογία ήταν παρμένη από εικόνες της φύσης, το μυθιστόρημα του Φλάναγκαν φιλοτεχνεί "τοπία της ανθρώπινης ψυχής" όπως αυτή αναμετράται με τον θάνατο, τον έρωτα και το Κτήνος...

ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Βρισκόμαστε στα 1943, μεσούντος του Β Παγκοσμίου ΠολέμουΟ Αυστραλός χειρούργος- και έφεδρος λοχαγός- Ντορίγκο Έβανς κατατρύχεται από ένα παράνομο ερωτικό πάθος για τη γυναίκα του θείου του,την Έιμι.
Αποτέλεσμα εικόνας για το μονοπατι για τα βαθη του βορραΜε την ανάμνησή της και την προσδοκία να την ξαναβρεί φεύγει για μια νέα στρατιωτική αποστολή, που τον οδηγεί στη Συρία κι από εκεί αιχμάλωτο των Ιαπώνων, στο πιο παράλογο κατασκευαστικό έργο"Προκειμένου να ενώσει τη Βιρμανία με την Σιάμ (Ταϊλάνδη), το Τάγμα Σιδηροδρόμων του Ιαπωνικόυ Στρατού φιλοδοξεί , μεσούντος του Πολέμου, να κατασκευάσει στο όνομα του Αυτοκράτορα  μια γιγάντιαία σιδηροδρομική γραμμή, σε ρυθμούς ιλιγγιώδεις, ανεύφικτους!
Για τον σκοπό αυτό επιστρατεύονται  ντόπιοι των κατεχόμενων περιοχών και αιχμάλωτοι πολέμου- Αυστραλοί και Βρετανοί- που παγιδευμένοι στην ασιατική ζούγκλα και την ιαπωνική αναλγησία, βιώνουν μια κόλαση ασιτίας, άγριας κακοποίησης και εξαντλητικής εργασίας που τους εξολοθρεύει βασανιστικά, και πολύ αποτελεσματικά!
Ο αιχμάλωτος Ντορίγκο Έβανς πασχίζει ως αντιπρόσωπος του αιχμαλωτισμένου τάγματός του να προστατεύσει τους συντρόφους του μέσα στον παραλογισμό, μη διστάζοντας να αντιπαρατεθεί με τον Ιάπωνα επόπτη αξιωματικό Νακαμούρα- σε μια σύγκρουση ιδεών και ψυχικού σθένους...
Λίγοι θα αντέξουν! Ελάχιστοι θα επιβιώσουν από τις κακουχίες και τους ατομικούς του "δαίμονες" στο πεδίο του πολέμου και του έρωτα.Οι πιο δυνατοί!
Κι όταν όλα θα έχουν τελειώσει δε θα μείνει παρά η ομορφιά της ζωής
συμπυκνωμένη σε μια ολοπόρφυρη καμέλια...

ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Ένα βιβλίο γραμμένο απο λάσπη, αίμα και σίδερο, με την πνοή της αγάπης να δίνει ζωή στις σελίδες του! 
 Έρωτας και πόλεμος: Οι δυο κινητήριοι μοχλοί της Ιστορίας αποτελούν και τον διττό άξονα στο νέο, αντιπολεμικό μυθιστόρημα του Φλάναγκαν "Το Μονοπάτι Για Τα Βάθη Του Βορρά"- όπου ο άνθρωπος δοκιμάζεται εξίσου, στη διττή του υπόσταση: Πάθος σωμάτων και ψυχών λοιπόν! Ο Πάσχων εν τω συνόλω Άνθρωπος!
Το Μονοπάτι Για τα Βαθη του Βορρά αποτελεί μια πολλαπλή μαρτυρία από την κόλαση των ιαπωνικών στρατοπέδων συγκέντρωσης και συνιστά μια σύμπραξη ωμότητας και λυρισμού, έναν ερωτικό σπαραγμό και ταυτόχρονα ένα χρονικό οδύνης και ύστατης ταπείνωσης του ανθρώπινου είδους.
Όπως στο Μαουτχάουζεν του Καμπανέλλη, η φιγούρα μιας αγαπημένης γίνεται αντίβαρο στη φρίκη, που όμως φανερώνεται σε ένα πλούσιοτατο ρεπερτόριο κτηνωδίας:
To Μονοπάτι του Φλάναγκαν μπορεί για τον Έλληνα αναγνώστη να χαρακτηριστέι
"Το Μαουτχάουζεν της Ανατολής".
       Οι Ευρωπαίοι εστίασαν την συλλογική τους μνήμη στα ανατριχιαστικά ολοκαυτώματα των ναζιστικών στρατοπέδων συγκέντρωσης(- με κορυφαίο το Άουσβιτς!)Η σύγκρουση με τους Ιάπωνες για τον μέσο Ευρωπαίο συνοψίζεται στο Περλ Χάρμπορ, στη μάχη της Ίβο Τζίμα και στο αποτρόπαια θεαματικό ραδιενεργό πυροτέχνημα θανάτου στη Χιροσίμα- Ναγκασάκι.
Λίγα έιναι γνωστά σχετικά με το τι πραγματικά διεμήφθη στην Ασία και το προσωπείο του ιαπωνικού μιλιταρισμού, ο οποίος αποδεικνύεται πως συναγωνιζόταν "επάξια" τον ναζιστικό σε εκλογικευμένη βαρβαρότητα.
Το αριστούργημα του σκηνοθέτη  Ντέιβιντ Λιν,"Η Γέφυρα Του Ποταμού Κβάι" ανέδειξε τι συνέβαινε στα ιαπωνικά στρατόπεδα συγκέντρωσης - καταλύοντας και τη Συνθήκη της Γενεύης και κάθε νομιμότητα.(Η προσωπική κόντρα  ανάμεσα στον Νακαμούρα και τον Ντορίγκο του βιβλίου λ.χ. φέρνει ευθέως στον νου την κόντρα μεταξύ του Ιάπωνα διοικητή κ του Βρετανού αιχμαλώτου -Άλεκ Γκίνες στην ταινία αυτή)
Γιατί τώρα ο Φλάναγκαν συνθέτει ένα λογοτεχνικό έπος γύρω από το θέμα με αρχικό καμβά τις μνήμες του Τασμανού πατέρα του, που είχε υπάρξει αιχμάλωτος των Ιαπώνων, εξαναγκασμένος να συμμετάσχει σε ένα παράλογων διαστάσεων σιδηροδρομικό έργο ένωσης του τότε Σιαμ με τη Βιρμανία για τον ανεφοδιασμό των ιαπωνικών δυνάμεων.
Βρέτανοι, Αυστραλοί και ντόπιοι σαν Εβραίοι σκλάβοι στις Αιγυπτιακές Πυραμίδες- δοκίμαζαν το αμείλικτο ιαπωνικό μαστίγιο, τη μαρτυρική πείνα και τρομακτικές τροπικές αρρώστιες για να ολοκληρώσουν τον μεγαλεπήβολο σιδηρόδρομο στο όνομα του άπληστου Αυτοκράτορα:
      Ένας ακόμη παράφρων, ο παραγνωρισμένος, αιμοσταγής Χιροχίτο, σαν τον Χίτλερ, εκμεταλλεύτηκε την απόλυτη πειθαρχία ,την οργάνωση και την αφοσίωση του φιλόπονου λαού του σε ακατάληπτους κώδικες Χρέους, Αυτοθυσίας και θανάτου τιμής για να επιβάλλει τον ιαπωνικό ολοκληρωτισμό σε ολάκερη την Ν.Α. Ασία!
          Αυτό το παρανοϊκό όραμα χάραξε μεταξύ άλλων μια "καταραμένη" Γραμμή Πόνου κι Απόγνωσης στις ζούγκλες της Ασίας, που άφησε χιλιάδες νεκρούς ομήρους κι εκμηδενισμένες συνειδήσεις στο πέρασμά της.
Η Γραμμή της Αρρώστιας, της αποσύνθεσης, 
Μια ακόμη κηλίδα στην Ιστορία-  ως επί το πλείστον ατιμώρητη!
Μια Γραμμή που σηματοδοτεί το πισωγύρισμα του Πολιτισμού στο Μηδέν..
     Παρότι η Σιδηροδρομική Γραμμή είναι το θέμα η αφήγηση κάθε άλλο παρά... γραμμική είναι!
Το Μονοπάτι αποτελείται από διαρκείς μετατοπίσεις στον χώρο κ τον χρόνο φαινομενικά χωρίς ειρμό.
           Η διακειμενικότητα του βιβλίου χαρίζει στιγμές λυρισμού και φέρνει σε αντιπαράθεση χαικού του 17ου αιώνα με τον Σαίξπηρ,τον σύγχρονο Οδυσσέα του Τένισον και την ελληνική Μυθολογία ακόμη, προσδίδοντας  ξεχωριστή υποβλητικότητα στο κείμενο.
Σαν παιδί γύρω από τα κομμάτια ενός παζλ, ο αναγνώστης σταδιακά ανακαλύπτει την πλήρη εικόνα ως το απρόβλεπτο φινάλε που ετεροχρονισμένα αποσαφηνίζει το τελευταίο κ πιο τραγικό ερωτηματικό στη ζωή του Ντορίγκο.
Αρχίκά μας δίνεται η ζωή ενός τυπικού Αυστραλού με δυτικότροπη νοοτροπία, του Ντορίγκο Έβανς.
Η παιδική ηλικία, η κανονικότητα, το ολέθριο πάθος, η στρατολόγηση, η προσαρμογή στη μεταπολεμική κοινωνία, ως και ένα στιγμιότυπο που θα συγκινήσουν κάθε Έλληνα υπάρχουν στο βιβλίο...
Πάνω από όλα η αλησμόνητη γυναίκα που στοιχειώνει ως το τέλος.
      Μεσα από τη θύελλα του πολέμου όμως ο αναγνώστης θα έρθει σε επαφή και με ένα πολιτισμό αλλότριο, άγρια γοητευτικό και θανάσιμα αδιάλλακτο:
Ο ιαπωνικός κώδικας τιμής-ακατανόητος σε κείνους που αγαπούν τη ζωή ξετυλίγει το θανάσιμο πέπλο του πάνω από τις ζωές στρατιωτών κ αιχμαλώτων...Όταν η διαστροφή γίνεται καθήκον
        Το καινοτόμο στο βιβλίο του Φλάναγκαν είναι πως δίνεται βήμα και στην πλευρά των ηττημένων δημίων:Tων Ιαπώνων εγκληματιών πολέμου-ανώτερων και κατώτερων στελεχών. Συναντάμε Ιάπωνες αξιωματούχους να βρίσκουν στην αλληγορική ποίηση ηθικό έρεισμα για τα αποτρόπαια εγκλήματά τους -θύματα κι αυτά μιας μαζικής αυταπάτης.Συναντάμε αριβίστες για λίγα γιεν.
            Αργότερα τους ανταμώνουμε να αντιπαλεύουν ενοχές μπροστά στο ικρίωμα ή στην προσπάθεια να ξαναχτίσουν μια τίμια ζωή, πάντα με το πνεύμα του ποιητή Ίσσα (κι εδώ διερωτάσαι "Υπάρχει ποίηση μετά του Άουσβιτς;).
Κορυφαίος χαρακτήρας του έργου-aνάμεσα σε πολυάριθμα άρτια ιχνηλατημένα πρόσωπα, (Αυστραλούς, γυναίκες ,Ιάπωνες) - είναι ο μυστηριώδης Ιάπωνας ταγματάρχης Νακαμούρα, που στέκεται στον αντίποδα του Ντορίγκο Έβανς- με το ιδιότυπο δίπολό τους, στον πόλεμο και στην ειρήνη, να αποδεικνύει τη σχετικότητα ρευστών εννοιών όπως "καλοσύνη, "συμπόνια""αφοσίωση", "φαύλοτητα", "έντιμότητα"...
Στο επίκεντρο της αφήγησης όμως είναι οι εφιαλτικές στιγμές στον Σιδηρόδρομο του Θανάτου μέσα στην τροπική ζούγκλα. Κάποιοι έχουν ενοχληθεί από τις ωμές εικόνες που υπάρχουν στο βιβλίο από τις στιγμές του μαρτυρίου:Πράγματι. Πρόκειται, όντως, για ένα κολάζ φρίκης: Έναν γκροτέσκο Πίνακα Θανάτου και Αρρώστιας, που αναδίδει την αποπνικτική δυσοσμία του παραμελημένου σώματος,των αποκρουστικών απεκκρίσεων από τη δυσεντερία και την ελονοσία, ,των βασανιστηριων, της ολοκληρωτικής εξάντλησης, της σάρκας σε σήψη, των ανεπούλωτων πληγών που θυμίζουν τη "μοναξιά του Φιλοκτήτη":Του κονιορτοποιημένου ανθρώπου...
Επιπλέον έχουμε και υπαινικτικές αναφορές σε εφιαλτικά ιατρικά πειράματα σαν αυτά που διεπράχθησαν στη Μονάδα 731 του Σίρο Ίσο!
Ελάχιστες στιγμές συντροφικότητας κι απροσδόκητης ανθρωπιάς στην κόλαση ανακουφίζουν τους χαίνοντες πια "σκελετούς" του ιαπωνικού στρατοπέδου"- και τον αναγνώστη...
εικόνα άρθρου (article's image)Μ' άλλα λόγια, "Το Μονοπάτι Για Τα Βάθη Του Βορρά" είναι ένα ακόμη απροσχημάτιστό "Βιβλίο του -Σωματικού- Πόνου", εξίσου "γενναίο με το "Νούμερο 31328" του Ηλία Βενέζη, που αυτό προδιέγραψε ως σκοπό! 
Γι αυτό δεν πρέπει να είμαστε "εύθικτοι"...Αφού ως ανθρωπότητα αντέξαμε να τα διαπράξουμε, οφείλουμε να αντέχουμε και να τα διαβάζουμε! Για να μην ξανασυμβούν!
          Υπάρχουν και στιγμές που το Μονοπάτι συναντά την ιδιότυπη "ποίηση" που μας χάρισε ο Στράτης Μυριβήλης στον Λόφο Με Τις Παπαρούνες (από τη Ζωή Εν Τάφω), διότι είναι πανανθρώπινος ο πόθος του ανθρώπου για το φωτεινό μεγαλείο της ζωής όπως μόνο ένα αγνό λουλούδι μπορεί να "μάς" το "υπενθυμίσει" ακόμη και τις πιο σκοτεινές ώρες της Ανθρωπότητας...
 Για όλα αυτά, το βιβλίο του Φλάναγκαν, Το Μονοπάτι Για Τα Βάθη Του Βορρά" είναι... ένα "Μονοπάτι για τα Βάθη της Καρδιάς", μιλώντας τολμηρά για αλήθειες τραγικές και τρυφερές όπως όσα έργα αγάπησαν πραγματικά τον άνθρωπο μι ατένισαν την αναμόρφωσή του!
            Αυτό το αντιπολεμικό έπος έρωτα, μελαγχολίας και θανάτου, σίγουρα θα αναδειχθεί στα κλασσικά έργα- από κείνα που αφυπνίζουν τους ανθρώπους και αναδεικνύουν το σκοτάδι που μας απειλεί όταν εξοβελίζουμε την ανθρωπιά.
         
Υποδειγματική επεξεργασία του κειμένου κι οι υποσημειώσεις από τον ποιητή- μεταφραστή Γιώργο Μπλάνα που έχει βραβευθεί για τη μετάφραση του μνημειώδους "ΖΩΗ ΚΑΙ ΠΕΠΡΩΜΕΝΟ"(Βασίλι Γκρόσμαν, εκδ Γκοβόστη).

Θα ήθελα μόνο να υπήρχαν παύλες ή εισαγωγικά στις εναλλαγές των διαλόγων, αλλά ίσως αυτές να απουσιαζαν κι από το κείμενο που παρέδωσε ο Φλάναγκαν.

ΥΓ 2 Η ρήση του Αριστοτέλη ορίζει τη Φιλία κι όχι τον έρωτα ως "χωρισμό μιας ψυχής σε δύο σώματα")

Ενας ενδιαφέρων σύνδεμος για τους αιχμαλώτους των ΙΑΠΩΝΙΚΩΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΩΝ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ

ΙΑΤΡΙΚΑ ΠΕΙΡΑΜΑΤΑ ΤΟΥ ΣΙΡΟ ΙΣΟ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ 731

                                      ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ
                                       ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΦΛΑΝΑΓΚΑΝ
Ο Ρίτσαρντ Φλάναγκαν γεννήθηκε στην Τασμανία το 1961, έλκοντας την καταγωγή του όπως και οι περισσότεροι κάτοικοι του νησιού από Ιρλανδούς κατάδικους που μεταφέρθηκαν εκεί κατά τη διάρκεια του Μεγάλου Λιμού στα μέσα του 19ου αιώνα. 
Σπούδασε στο Πανεπιστήμιο της Τασμανίας και έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στην Ιστορία στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης.
 Το πρώτο του μυθιστόρημα, "Death of a River Guide" (1994), τιμήθηκε με το βραβείο National Fiction Award της Αυστραλίας. 
Το δεύτερο, "The Sound of One Hand Clapping" (1997), σημείωσε επιτυχία στη χώρα του και μεταφέρθηκε από τον ίδιο στη μεγάλη οθόνη (σενάριο και σκηνοθεσία). 
Για το τρίτο του μυθιστόρημα, το "Gould's Book of Fish: A Novel in Twelve Fish" (2001, ελλ. εκδ. "Εγχειρίδιο ιχθύων: μυθιστόρημα σε 12 ψάρια", Άγρα 2006) τιμήθηκε με το Βραβείο Συγγραφέων της Κοινοπολιτείας το 2002. 
Ακολούθησαν τα μυθιστορήματα "The Unknown Terrorist" (2006, ελλ. έκδ, "Η άγνωστη τρομοκράτισσα", Άγρα 2011), 
"Wanting" (2008, ελλ. έκδ. "Απουσία", Ψυχογιός 2016) και 
"The Narrow Road to the Deep North" (2013, ελλ. έκδ. "Το μονοπάτι για τα βάθη του Βορρά", Ψυχογιός 2015), το οποίο τιμήθηκε, μεταξύ άλλων, με τα βραβεία Australian Prime Minister's Literary Prize (2014), The Athens Prize for Literature (2016) και με το Man Booker Prize (2014), η επιτροπή του οποίου το χαρακτήρισε ως "αριστούργημα". 
Ως σεναριογράφος, συνεργάστηκε το 2008 με τον σκηνοθέτη Μπαζ Λούρμαν στο σενάριο της ταινίας "Australia" (με πρωταγωνιστές τους Νικόλ Κίντμαν και Χιού Τζάκμαν). 
Ο Ρίτσαρντ Φλάναγκαν θεωρείται ο πιο ταλαντούχος Αυστραλός συγγραφέας της γενιάς του. Ζει στην Τασμανία με τη γυναίκα του και τις τρεις κόρες τους.  ΠΗΓΗ biblionet

                         ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ: Μεταφραστής Γιώργος Μπλάνας
Φωτογραφία του Γιώργος Μπλάνας.
Ο Γιώργος Μπλάνας γεννήθηκε στο Αιγάλεω Αττικής το 1959. Σπούδασε ηλεκτροτεχνία και βιβλιοθηκονομία. Εργάστηκε ως ταχυδρόμος, βιβλιοθηκάριος, βιβλιοϋπάλληλος και κειμενογράφος στη διαφήμιση. Συνεργάστηκε με πολλά πολιτικά και λογοτεχνικά περιοδικά.
Έχει δημοσιεύσει τα βιβλία ποίησης:
"Η ζωή κολυμπά σαν φάλαινα ανύποπτη πριν τη σφαγή", Υάκινθος, 1987,
"Η αναπόφευκτη ανθηρότητά σου", Διάττων, 1990,
"Νύχτα", Νεφέλη, 1991,
"Παράφορο!", Δελφίνι, 1997,
"Άννα", Ερατώ, 1998,
"Η απάντησή του", Νεφέλη, 2000,
"Επεισόδιο", Νεφέλη, 2002, και
"Ωδή στον Γεώργιο Καραϊσκάκη", Γαβριηλίδης, 2010
"Στασιωτικά [1-50]", Γαβριηλίδης, 2011,
                      

                          Οι κορυφαίες Μεταφράσεις του
(2016) Flanagan, Richard, Απουσία, Ψυχογιός
(2016) Αισχύλος, Επτά επί Θήβας, Γαβριηλίδης
(2016) Grossman, Vasily Semyonovich, 1905-1964, Τα πάντα ρει, Εκδόσεις Γκοβόστη
(2016) Molière, Jean Baptiste de, 1622-1673, Ταρτούφος ή Ο απατεώνας, Γαβριηλίδης
(2016) Whittemore, Edward, Το μωσαϊκό της Ιεριχούς, Εκδόσεις Γκοβόστη
(2015) Σοφοκλής, Αντιγόνη, Γαβριηλίδης
(2015) Σοφοκλής, Ηλέκτρα, Γαβριηλίδης
(2015) Majia, Jidi, Λόγια της φωτιάς, Κοινωνία των (δε)κάτων
(2015) Αισχύλος, Προμηθέας δεσμώτης, Γαβριηλίδης
(2015) Flanagan, Richard, Το μονοπάτι για τα βάθη του Βορρά, Ψυχογιός
(2014) Issa (Yataro Kobayashi), Μύγες και Βούδες, Γαβριηλίδης
(2013) Grossman, Vasily Semyonovich, Ζωή και πεπρωμένο, Εκδόσεις Γκοβόστη(Βραβείο Μετάφρασης)
(2012) Σοφοκλής, Αίας, Γαβριηλίδης
(2011) Bukowski, Charles, 1920-1994, Βρώμικος κόσμος, Απόπειρα
(2011) Bukowski, Charles, 1920-1994, Η αγάπη είναι ένας σκύλος απ' την κόλαση, Απόπειρα
(2011) Ευριπίδης, 480-406 π.Χ., Ηρακλής μαινόμενος, Νεφέλη
(2011) Bukowski, Charles, 1920-1994, Τρόμου και αγωνίας γωνία, Απόπειρα
(2009) Poe, Edgar Allan, 1809-1849, Ουλαλούμ και άλλα ποιήματα, Ηλέκτρα
(2008) Prest, Thomas Preckett, Sweeney Todd, ο φονικός κουρέας της Οδού Φλητ, Ερατώ
(2008) Thackeray, William Makepeace, 1811-1863, Κάθρην, Νεφέλη
(2008) Bierce, Ambrose, 1842-1913, Ο μοναχός και η κόρη του δημίου, Ηλέκτρα
(2006) Maturin, Charles Robert, 1782-1824, Μέλμοθ ο περιπλανώμενος, Ερατώ
(2006) Puskin, Aleksandr Sergeevic, 1799-1837, Ο νέγρος του Μεγάλου Πέτρου, Ερατώ
(2006) Poe, Edgar Allan, 1809-1849, Το κοράκι, Ερατώ
(2005) Bierce, Ambrose, 1842-1913, Ιστορίες φαντασμάτων, Ηλέκτρα [μετάφραση, επιμέλεια]
(2005) Wilde, Oscar, 1854-1900, Μια ζωή επιστολές, Ηλέκτρα
(2005) Poe, Edgar Allan, 1809-1849, Τρία αστυνομικά προβλήματα για τον Αύγουστο 


ΠΗΓΗ BIOΓΡΑΦΙΚΩΝ : biblionet

ΠΗΓΕΣ ΤΩΝ ΦΩΤΟ
www.theguardian.com, 
apjjf.org,
www.daysofwonder.com και
hellfire-pass.commemoration.gov.au

Mακράτος Τάσος, Η Αφή Των Δεόντων

                                         Τάσος Μακράτος , Η Αφή Των Δεόντων
                                                                                           Είδος :Ποίηση
                                                                                          Βαθμολογία 7/10

                                                                                        Αποτέλεσμα εικόνας για τασος μακρατος
Ο ποιητής Τάσος Μακράτος ,με πολυετή παρουσία στα γράμματα , φέτος επανέρχεται με την ποιητική συλλογή Η Αφή Των Δεόντων", ένα έργο ελπιδοφόρο και γόνιμα πολιτικό με την αριστοτελική προσέγγιση του όρου.
          Άφη των Δεόντων:Τίτλος παράξενος, ακολουθεί τη λεξιλογική ιδιορρυθμία που συναντάμε σε κάποιες στιγμές να  εναλλάσσεται και με ένα λόγο προσιτό και ηδύ, όπως και σε πρότερα έργα του συγκεκριμένου ποιητή.Εδώ ο λόγος του ποιητή είναι πολύ πιο προσιτός κι ελκυστικός και τα νοήματά του πολύ πιο μεστά και στοχευμένα!(Προσωπικά προτιμώ τα σημεία  που η γλώσσα είναι λιτή και απουσιαζουν οι εκφράσεις τέτοιας εκζήτησης, που δεν προσφέρουν κάτι ουσιαστικό.)
           Η Αφή Των Δεόντων συνιστά ένα έργο κοινωνικό και πολύπρόσωπο, εκφέροντας λόγο στο "Εμείς" κι έχει έναν χαρακτήρα πιο συμπαγή απότ α δυο προηγούμενα της ύστερης περίοδου του..
Είναι εκείνο το πολυπρόσωπο "Εμείς" που χαρακτήριζε τα έργα του Ιάκωβου Καμπανέλλη όταν εκείνος έχοντας βγει από τον εφιάλτη του στρατοπέδου Μαουτχάουζεν σημείωνε πως του ήταν αδύναντον να γράφει έργα, που δεν εμπεριέχουν κοινωνικό προβληματισμό και πολυάριθμα πρόσωπα,...όπως ακριβώς μια πολύβουη κοινότητα 
Είναι, πάνω από όλα το ενωτικό "Εμείς" του Μακρυγιάννη, με τον ποιητή να οραματίζεται τους ανθρώπους μονοιασμένους, πιασμένους από τα χέρια να αποζητούν το μεγάλο ιδανικό:
         Ιδανικο και κυριαρχο στοιχείο στην Αφή Των Δεόντων-παρά την πλήρη απουσία του από τον τίτλο, είναι το "Φως"- πανταχού παρόν...
Το ξέσπασμα του Φωτός ήταν το "εναρκτήριο λάκτισμα" της Γένεσης.
Το Φως ειναι το διακύβευμα στο Μύθο του Σπηλαίου.Το Φως είναι σύμβολο κάθαρσης και αγνότητας...
Ο ποιητής το αναζητά χωρίες αποκρυφιστικές προεκτάσεις που του δίνουν οι σκανδιναβικές μυθολογίες κι οι βιβλικοί όροι!Ο Τασος Μακράτος ατενίζει το Φως αυθεντικό ,στον αρχετυπικό Ήλιο του Ελύτη όπως στραφταλίζει στο Αιγαίο.Πώς θα το φτάσουμε όμως;Πώς θα το γνωρίσουμε;
Η Κατερίνα Γώγου ισχυριζόταν πως οι ρίζες είναι για να βγάζουμε κλαδιά.Ο ποιητής, λοιπόν δε λησμονά το σταθερό πατημα στις ρίζες, δεν ονειρεύεται το ανερμάτιστο πέταγμα ενόςε Ικάρου:
Το έργο του ποιητή εκκινεί από την Ελλάδα, αντλώντας δύναμη σαν τον Ανταίο από την πατρώα γη, όπως την βρίσκει στις σελίδες του Ομήρου και στην κληρονομιά της Αρχαίας Τραγωδίας, για να αντλήσει κουράγιο από τα ιερά κειμήλια της εθνικής μνήμης και των κοινωνικών αγώνων του προηγούμενου αιώνα.
Ο ίδιος γλέιφει τις πληγές μιας μοιραίας Συνθηκολόγησης, που ακόμη πονά, προσδίδοντας στο ποιημα έναν σαφή ιδεολογικό προσανατολισμό,απαρνούμενος τη δειλία της ουδερότητας.
Ευθαρσώς, λοιπόν, δηλώνει πως θεωρεί τη στιγμή της Βάρκιζας "ήττα" και τη χρησιμοποιεί ως επίκεντρο μιας μεταφοράς σε ένα από τα πιο δυνατά ποιήματα της συλλογής...
Αυτή λοιπόν είναι η προίκα του ποιητή: Τα βότσαλα που αφήνει πίσω για να μη χάνει τον δρόμο, ενόσο ατενίζει την "κλίμακα", που θα τον οδηγήσει το πλατωνικό ιδεώδες:
             Το συγκλονιστικότερο ποίημα ολόκληρης της συλλογής(Σκάλες στο Αδύνατο) είναι ένα κέλευσμα που θυμίζει το δωρικό κάλεσμα που απηύθυνε ο Παππούς (Δομήνικος Θεοτοκόπουλος) στην "Αναφορά Στον Γκρέκο" του Νίκου Καζαντζάκη, λέγοντας στον επίγονο:
"Φτάσε Όπου Δεν Μπορείς!"
           Τα Δέοντα λοιπόν, κατονομάζονται στο έργο του Τάσου Μακράτου με την παρρησία που τον διακρίνει,κι αποτελούν το Χρεός, που με αψηφησιά του Χάρου κρατούν, οι τίμιοι σύντροφοι μιας γενιάς που προδόθηκε αλλά δεν παραδόθηκε αναδεικνύοντας μια ακόμη μεγάλη αλήθεια από την "Ασκητική" του Νίκου Καζαντζάκη -ξανα:
"Όποιος αγωνίζεται για την Ελευθερια είναι κιόλας λεύτερος!"
Αυτές είναι λοιπόν οι προθέσεις της συλλογής και θεωρώ θα τις υπηρετούσε καλύτερα αν απουσίαζαν από κάποια συγκεκριμένα ποιήματα επιθηδευμένες εκφράσεις που τα καθιστούσαν απωθητικα και μειώνιουν την αυθεντικότηα του συνόλου...
Μια ποιητική συλλογή λοιπόν που θα γεμίζει την ψυχή του αναγνώστη ελπίδα και κίνητρο ωραίου αγώνα, όπως η λογοτεχν΄'αι οφείλει να κάνει σε χαλεπούς καιρούς.

Αποτέλεσμα εικόνας για τασος μακρατος

Σάββατο 24 Δεκεμβρίου 2016

Harmony Verna,Η Κόρη Της Αυστραλίας

                                Η Κόρη Της Αυστραλίας. Ηarmony Verna" 
                                            Είδος: Εποχής
                                           Βαθμολογία: 9/10
                                       Αποτέλεσμα εικόνας για η κορη της αυστραλιας

Οι Εκδόσεις Κλειδάριθμος συνεχίζοντας τη σειρά εξαιρετικών μετεφρασμένων μυθιστορημάτων , έφεραν στην Ελλάδα μια δυνατή και βαθιά συγκινητική ιστορία, που ζωντανεύει την Αυστραλία των αρχών του αιώνα μέσα από τα μάτια μιας ξεχωριστής γυναίκας


ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Η Λεονόρα είναι μικρό κοριτσάκι όταν οι γονείς της την εγκαταλείπουν να πεθάνει μέσα στην έρημο της Αυστραλίας...
Ετοιμοθάνατη τη βρίσκουν δυο μεταλλωρύχοι, σώζοντας τη ζωή της.Το κοριτσάκι μεταφέρεται στο ορφανοτροφείο που το διευθύνει ένας πονετικός ιεραπόστολος, ο πατέρας Μαγκιντάιρ.
Στο ορφανοτροφείο η μικρή Λεονόρα συναντά ένα εσωστρεφές εργατικό αγόρι που αναζητά τα μυστικά της χαμένης του οικογένειας. Ο Τζέιμς γίνεται ο προστάτης της...
        Οι δρόμοι τους χωρίζουν όταν η Λεονόρα υιοθετείται από ένα πάμπλουτο ζευγάρι Αμερικάνων, όπου την περιμένει μια ζωή στην πολυτέλεια απογυμνωμένη από στοργή...
Η Λεονόρα θα γνωρίσει ένα έρωτα αμφίβολο και βίαιο και κυρία πια , θα επιστρέψει στη γενέτειρά της...
           Η μοίρα της θα τη φέρει ξανά μπροστά στην αγαπημένη φιγούρα των παιδικών της χρόνων, τον Τζέιμς, που θα κληθεί να γίνει ξανά προστάτης της Λεονόρα σε έναν κόσμο ματαιοδοξίας, βίας με τη σκιά του πολέμου και την κοινωνική αδικία να σκιάζει τις ζωές των ανθρώπων.

ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Η Κόρη της Αυστραλίας αποτελεί ένα από τα γοητευτικότερα και χαρακτηριστικότερα μυθιστορήματα εποχής, γραμμένο σε μια γλώσσα καλαίσθητη και ζωντανή που ρέει πολύ ευχάριστα σπέρνοντας παραστατικές εικόνες και άφθονα συναισθήματα...
          Εν πρώτοις, "Η Κόρη Της Αυστραλίας", φαντάζει ως μια όμορφη αισθηματική ιστορία που μας ταξιδεύει σε αλλότρια χώματα κι αλλοτινούς καιρούς- με όλα τα γνώριμα συστατικά που καθιστούν ένα ανάγνωσμα συγκινητικό και συνάμα συναρπαστικό.
Το πρωταγωνιστικό ζευγάρι αποτελείται από το τόσο οικείο συμπληρωματικό μοτίβο της ευαίσθητης γυναίκας που αντιστέκεται στο άδικο περιβάλλον της και στον σκληραγωγημένο από τη ζωή άντρα.
Μια πρωταγωνίστρια γλυκιά, αέρινη με συμπονετική καρδιά που έχει δοκιμαστεί πολύ είναι και η Λεονόρα, η οποία όπως αναμένει κανείς αντιδρά στην αδικία και υποστηρίζει με πάθος τους αδύναμους ,μέσα από τους περιορισμούς του φύλου και της κοινωνικής της θέσης.
Ένας άντρας δυναμικός, αποφασιστικός, ζυμωμένος από την απώλεια και την καθημερινή μάχη με τη γη, ο Τζέιμς, υποτάσσει "Βουκεφάλες" και σημαδεύει για πάντα την ψυχή της.
Τους ενώνει ένα παιδικό παρελθόν κι η στοργική φιγούρα ενός γλυκού ιερέα που κι αυτός κουβαλά την προσωπική του ανηφόρα (κι είναι η βασική αιτία , μαζί με την "Αυστραλία", που κάποιοι συνέκριναν την Κόρη με τα -αρκετά διαφορετικά- Πουλιά Πεθαίνουν Τραγουδώντας, που πιο πολύ αξιοποιήθηκαν ως διαφημιστικό δέλεαρ επιδέξιου marketing, χωρις ισχυρή "αντιστοιχία".
Τα χρόνια στο ορφανοτροφείο βέβαια που έδεσαν τα δυο παιδιά έπρεπε να έχουν αναπτυχθεί περισσότερο για να δικαιολογήσουν επρακέστερα το δέσιμο ζωής των δυο παιδιών, που θέριεψε σε ένα άψογα ιχνηλατημένο ενήλικο πάθος.Ήταν η μοναδική έλλειψη του υπέροχου βιβλίου, όπως κι ότι δε μαθαίνουμε πολλά για το παρελθλόν της Λεονώρα....)
     Ανάμεσά στον Τζέιμς και τη Λεονόρα μπαίνει το κοινωνικό χάσμα, η απουσία και ένας σαγηνευτικά κυνικός εκπρόσωπος της τρυφηλής ζωής, ο ισχυρογνώμων κι εγωκεντρικός Άλεξ.
Γύρω τους χαρακτήρες που καταπολεμούν τους δικούς τους δαίμονες, άλλοτε ηττημένοι, άλλοτε μαχητές ως το τέλος...
Οι περισσότεροι χαρακτήρες είναι καλοδουλεμένοι με ενδιαφέρουσες εσωτερικές συγκρούσεις. 
         Η συγγραφέας, λοιπόν, με όλα αυτά πλέκει ένα "τρίγωνο" που κόβει την ανάσα, διαλέγοντας για φόντο την πυρωμένη γη της Αυστραλίας που ξεδιπλώνεται σε όλες τις αποχρώσεις και τα μυστήριά της.
Κόρη του λίβα και των απροσδόκητων βροχών η Αυστραλία, τόπος ευκαιρίας για τυχοδιώκτες και απελπισμένους.Μια φύση άγρια κι απρόβλεπτη!
Μια σπονδή λοιπόν στη μακρυνή και αδάμαστη αυτή ήπειρο των καγκουρό, των φλογισμένων χωμάτων και ψυχών αποτελεί το βιβλίο αυτό.
         Ωστόσο η Κόρη Της Αυστραλίας υπερβαίνει κατά πολύ τον αισθηματικό και ηθογραφικό της χαρακτήρα και εξακτινώνεται σε κοινωνικούς προβληματισμούς.
Από τη μια βιώνουμε μια κοινωνία στον απόηχο του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου,να  μετρά πληγές καθώς το πιο ζωτικό της κομμάτι φυλλορροεί, όσο κεφαλαιούχοι και πολεμοκάπηλοι κερδοσκοπούν.
 Από την άλλη παρακολουθούμε την αδυσώπητη ζωή στα μεταλλωρυχεία.
Μέσα και γύρω από τις αδηφάγες στοές του δηλητηριασμένου σκοταδιού, κατασκηνώνει η απελπισία του μετανάστη, η ορφάνια και η εξαθλίωση ,σε μια ζωή χωρίς δικαιώματα.Μια ζωή που σου αρνείται την ανθρώπινη υπόσταση.
Μια ζωή βορά στη φυματίωση κ στην εξοντωτική εργασία.
       Οι εργασιακές σχέσεις,οι σαρκοβόρες αναθυμιάσεις των ορυχείων, η αγωνία, ο χαφιεδισμός, η απεργία κι η απροσδόκητη ανθρωπιά θυμίζουν τους πρώιμους προβληματισμούς ενός Λόντον, αναβιώνοντας εικόνες και δίκαιη οργή από τον Βασιλιά -Άνθρακα του Άπτον Σίνκλερ.
Ταυτόχρονα, παρακολουθούμε τους αυτόχθονες Αβορίγινες να μετατρέπονται σε υποζύγια από την αλαζονεία του χρήματος και την αναλγησία του Κεφαλαίου.
         Μέσα στα όλα ένας απρόσμενος, αποκρουστικός- μαζί κι εξαίσιος- Κουασιμόδος του χάλυβα περιπλανάται, σκορπώντας φως στους άλλους όπως μόνον όσοι τους κλήρωσαν σκοτάδι μπορούν να κάνουν, με μια αθόρυβη αξιοπρέπεια που μόνον οι άδικα περιφρονημένοι μπορούν να ορθώσουν.
Ένας "γιγαντας καθόλου εγωιστής" με την καρδια ενός "Χελιδονιού" στους ώμους του Χρυσού Πρίγκιπα, σαν το γνωστό παραμύθι.
Ο πιο ευρηματικός και συγκλονιστικός χαρακτήρας- 'ένα φαινομενικά περιφερειακό πρόσωπο που, σαν άγγελος λαβωμένος, κινεί τα νήματα της ιστορίας και μένει αλησμόνητο!
Το φινάλε στην Κόρη Της Αυστραλίας μας επιφυλάσσει μια πυρετώδη κορύφωση .Εκτονώνεται όμως με μια τρυφερότητα σπαρακτική, που παραπέμπει ευθέως στα παραμύθια του Όσκαρ Ουάιλντ, σπέρνοντας "δροσιστικά" δάκρυα που απαλύνουν την ψυχή και υπενθυμίζουν την ανθρωπιά!


PAOLO KOHELIO, Η ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΣ

                                           Η Κατάσκοπος, Πάολο Κοέλιο
                                  Είδος:Μυθιστορηματική Βιογραφία
                                      Βαθμολογία: 7,8/10
                                         
O στοχαστικός και mainstream,συνάμα Πάολο Κοέλιο, αφησε για λίγο τους φιλοσοφικών και ψυχολογικών αποχρώσεων προβληματισμούς και στράφηκε στα μονοπάτια της Ιστορίας, εστιάζοντας τη συγγραφική του ματιά σε μια από τις πλέον αινιγματικές προσωπικότητες του 20ου αιώνα:
           Προκειται για μια γυναίκα που έγινε δικαίως ή αδίκως συνώνυμο της έκφυλης, περιπετειώδους ζωής και έμεινε γνωστή με το προσωνύμι Μάτα Χάρι.
            
Η Μάτα Χάρι γεννήθηκε σε μια μικρή πόλη της Ολλανδίας στις 7 Αυγούστου 1876 και το όνομα της ήταν Μαρχαρίτε Ζέλε.
Είχε άσχημα παιδικά χρόνια, ενώ στην εφηβεία της πήγε εσώκλειστη να σπουδάσει νηπιαγωγός κι εκεί την περίμενε μια τραυματική εμπειρία που επέδρασε αποφασιστικά στον ψυχισμό και το πεπρωμένο της(όπως ζοφερά περιγράφει η πένα του Κοέλιο.
Για να ξεφύγει ανταποκρινεται στην αγγελία ενός αξιωματικού που υπηρετεί στις ολλανδικές αποικίες της Ινδονησίας.
Στην εξωτική Ιάβα, τη γοητεύει η ινδουιστική παράδοση ,αλλά θα ζήσει 7 χρόνια ενός εφιαλτικού γάμου που θα της επιφυλάξει τραυματικές εμπειρίες και  μιαν ασύλληπτη απώλεια.
Ένα τραγικό γεγονός στον χορό των αξιωματικών θα στρέψει τη Μαρχαρίτε στην Ευρώπη, με τίμημα την οικογενειακή της ζωή...Για να ξεφύγει αλλάζει το όνομά της σε Μάτα Χάρι και αρχίζει να εμφανίζεται σε νυχτερινά κέντρα ως χορεύτρια ανατολίτικων χορών...
Ο ηδονισμός της θα την κάνει αντικείμενο λαγνείας για ένα πλήθος επιφανών εραστών, ενώ η απληστία της θα κάνει πολλούς θύματα εκμετάλλευσης.
Κάτω από την καθοδήγηση του ατζέντη Αστρίκ(που πίστεψε στον αμφισβητούμενο Ιγκόρ Στραβίνσκι), η Μάτα Χάρι θα εισάγει με ηδυπαθή ευρηματικότητα την "τεχνική" του στριπτίζ με τρόπο που θυμίζει τη "Σαλώμη" του Όσκαρ Ουάιλντ...
Η ολλανδική της υπηκοότητα θα της επιτρέψει την ελεύθερη διέλευση ανάμεσα σε Γαλλία και Γερμανία , αλλά η αμφιλεγόμενη σχέση της με στρατιωτικούς παράγοντες θα την οδηγήσουν στο στρατοδικείο το 1917, με την κατηγορία της κατασκοπείας:
Από τις φυλακές Σαν Λάζαρ και το άνανδρο εκτελεστικό απόσπασμα, η κοινωνία θα πάρει εκδίκηση από μια γυναίκα που τόλμησε να παρακάμψει τις προκατάλήψεις και τον περιορισμένο ρόλο που προέβλεπε για τη Γυναίκα...

Είναι η δεύτερη ευρείας κυκλοφορίας βιογραφία της Μάτα Χάρι στα ελληνικά , μετά το μετεφρασμενο "Κατάσκοπος Ή Θύμα;" του οίκου "Μοντέρνοι Καιροί".
 Ο Πάολο Κοέλιο επιλέγει τη μυθιστορηματική φόρμα δύο διαδοχικών μονολόγων:
Εκκινώντας από το στιγμιότυπο της εκτέλεσης, όπως και το βιβλίο του Howe ,ο Κοέλιο δίνει τον λόγο στη Μάτα Χάρι που από τη φυλακή της συντάσσει μια εξομολογητική επιστολή προς την κόρη της. 
Έτσι η ηρωίδα του Κοέλιο κάνει μια αναδρομή στη ζωή της...
Στο δεύτερο ,μικρότερο μέρος του βιβλίου, ο συνήγορος της Μάτα Χάρι εξομολογείται τον έρωτά του γι' αυτή και μιλά για την επονείδιστη δίκη διαγράφοντας το βρόμικο παρασκήνιο που στήθηκε σε βαρος της, ωστε να την οδηγήσει στο απόσπασμα με την αμφίβολη κατηγορία.
Έχουμε μια οξυδερκή αντιπαραβολή προς τη διαβόητη υπόθεση του αξιωματικού Ντρέιφους που επίσης κατηγορήθηκε για κατασκοπεία,όπως η Μάτα Χάρι.
Τελικά η ταμπέλα της "κατασκοπείας" έγινε συχνά ένα πρόσφορο πρόσχημα για να καταδικαστούν αθώοι που υπερέβησαν τα στεγανά της κοινωνίας ή που η πολιτική συγκυρία ήθελε να βγουν από τη μέση. (αυτό στην Ελλάδα το είδαμε με την ντροπιαστικη Δίκη Μπελογιάννη):
Ο Ντρέιφους, λοιπόν, της ανάλογης εποχής, πλήρωσε την εβραική του καταγωγή σε μια αντισημιτική Γαλλία, ενώ η Μάτα Χάρι πλήρωσε το γεγονός ότι ήταν μια χειραφετημένη Γυναίκα που επιζητούσε την αυτοδιάθεση και την ελευθερία της!
Iσως με λάθος τρόπο... Πάντως ολότελα δικό της!
         Η έμπνευση του Κοέλιο να μας μιλήσει για τη θρυλική Μάτα Χάρι ήταν εύστοχη κι αποτέλεσε ευχάριστη έκπληξη, αλλά δεν είμαι σίγουρη αν υλοποιήθηκε με τρόπου δικαιώνει το παγκόσμια αίγλη του...
Ο συγγραφέας δεν "εκμεταλλεύτηκε" όσο έπρεπε το συγκλονιστικό του θέμα ,ώστε να δώσει ένα ξεχωριστό έργο μετά την επίσης προχειρογραμμένη, κοινότυπη "Μοιχεία".
Ένιωσα μια προχειρότητα και ενώ το υπόβαθρο ήταν τεκμηριωμένο και ιστορικά έγκυρο ,δεν ήταν καλοδουλεμένο ωστε να δώσει ένα μυθιστόρημα που θα έκανε τη διαφορά!Έμεινε στα ρηχά νερά...


Η γλώσσα του Κοέλιο στην "Κατάσκοπό" του ρέει ανάλαφρη και λιτή σε εξέλιξη γραμμική, που δεν κουράζει στιγμή τον αναγνώστη.
Παρόλαυτα δεν τη διακρίνει καμιά ομορφιά, όπως θα περίμενε κανείς από ένα  τόσο φημισμένο συγγραφέα.
Επιπλεόν, οι σταθμοί στη ζωή της Ζέλε παιρνούν σχεδόν περιληπτικά. 
Στην αρχή ακολουθούμε τα βιώματα και νιώθουμε βαθιά τις πληγές της Μαρχαρίτε από την πρώιμη νιότη της.Η υποκρισία της προτεσταντικής ηθικής σε όλο της το μεγαλείο.
           Στη συνέχεια όμως, η αφήγηση γίνεται πιο βιαστική, με άλματα στον χρόνο και αιφνίδιες αναφορές σε καταστάσεις που επιδέχονταν ανάλυσης- ενώ η μυθιστορηματική φόρμα προσφερόταν να τις κάνει ο συγγραφέας.
(Πχ Δεν παρακολουθούμε τις ψυχολογικές μεταπτώσεις της Μαρχαρίτε Ζέλε μετά την "απώλειά" της.
Δεν παρακολουθούμε πώς απαλλαχτηκε από τον τυραννικο της σύντροφο ή πως ενιωσε η Ματα Χαρι στη νύχτα;; Οι εσωτερικές της συγκρούσεις με τη νέα της ταυτότητα;;κλπ)
         Πολύ διαφωτιστικά μας παρουσιάζει, όμως, ο συγγραφέας τον μετασχηματισμό των νυχτερινών χορών σε έντεχνο στριπτίζ, όπως το  εμπνεύστηκες η Μάτα Χάρι ,χτίζοντας τον θρύλο της.
Κατόπιν τούτου όμως, μεταβαίνουμε ξαφνικά σε εντελώς διαφορετικές χρονικές περιόδους, με ασάφεια τις συνθήκες ζωής, την ψυχολογία της , τους εραστές της, τα συναισθήματά της.
Δε βλέπουμε τη φήμη της Μάτα Χάρι να χτίζεται σιγά-σιγά, δεν την ακολουθούμε στους πολυάριθμους έρωτές της και δε συνειδητοποιούμε τα φλογερά πάθη της Ζέλε, ούτε την ανάρρηση της στη νυχτερινή ζωή της υψηλής κοινωνίας...Δε συμμερίζομαστε τον οδυνηρό της, ίσως κι ανάρμοστο έρωτα με τον 20 χρόνια νεότερό της Ρώσο στρατιώτη, που αν και τη συνέτριψε, συμπυκνώνεται σε μια αναφορά λιγοστών σειρών!
Δεν καταβυθιζόμαστε στην χρησιμοθηρική προδοσία που αυτός επεφύλασσε για τη Μάτα Χάρι.
Με άλλα λόγια υπαρχει μια ανισομέρεια ανάμεσα σε κάποιες σκηνές και κάποια γεγονότα προσεγγίζονται ακροθιγώς ,ενώ άλλα αναδεικνύονται επαρκώς. 
Παρόλαυτα , χάρηκα που είδα τον Κοέλιο σε ένα διαφορετικό βήμα από αυτά που έχει δώσει στο παρελθόν...
Το βιβλίο αυτό συνιστά μια ξεχωριστή έμπνευση του Πάολο Κοέλιο που γοητεύει με τον ξεκούραστο τρόπο που κυλάει και φωτίζει το παρελθλόν μιας ξεχωριστής όσο και τραγικής, εν τέλει φιγούρας, που έδωσε άλλη διάσταση στονμ αισθησιακό χορό, ακροβατώντας στην αλήθεια και το ψέμα αλλά επιζητώντας τελικά ό,τι όλοι μας κατά βάθος...
Λίγη αγάπη και μισό δράμι ελευθερίας...





META ΑΠΟ ΣΕΝΑ , Τζοτζο Μόις

                            Μετά Από Σένα, Jojo Moyce
                                                 Eίδος : Αισθηματικό
                                                Βαθμολογία: 8/10
Αποτέλεσμα εικόνας για ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΣΕΝΑ ΤΖΟΤΖΟ ΜΟΙΣ
                    Έχετε αναρωτηθεί πώς θα προχωρούσε η ζωή μετά από το οδυνηρό τέλος ενός μεγάλου πάθους;
Μετά τη Μεγάλη Απώλεια τι μπορεί να ξαναφέρει την πληρότητα ;
Η Τζότζο Μόις συγκλόνισε την υφήλιο με τη σπαρακτική-αλλά ουδέποτε μελοδραματική- αγάπη της άτολμης Λου Κλαρκ και του τετραπληγικού πρώην μπον βιβέρ Γουίλ Τέρνερ στο best seller "Πριν Έρθεις Εσύ".
Κι ενώ όλοι μας συγκλονιστήκαμε από το απρόσμενο όσο και "τραυματικό" φινάλε, η Τζότζο Μόυς πήρε το ρίσκο να φωτίσει την επόμενη μέρα μετά το πρώτο μούδιασμα της αμετάκλητης απουσίας.
               Το "Μετά Από Σένα" απευθύνεται αποκλειστικά σε όσους έχουν διαβάσει και αγαπήσει το "Πριν Έρθεις Εσύ" διοτί αφενός αποκαλύπτει έστω και ακροθιγώς το φινάλε εκείνης της μεγάλης αγάπης αφετέρου κομίζει ένα συναισθηματικό φορτίο που γίνεται κατανοητό μονάχα μέσα από όσα προηγήθηκαν!

          Ένα βιβλίο που αποδομεί την απολυτότητα του μεγάλου έρωτα κι αναζητά την Ταυτότητα της ηρωίδας του,μέσα από τη συμφιλίωση με το πένθος

ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Η Λουίζα Κλαρκ πασχίζει να συνέλθει από τα νέα δεδομένα μιας ζωής χωρίς τον λαμπερό Γούιλ Τέρνερ, τον άλλοτε τετραπληγικό άνδρα που από την αναπηρική του πολυθρόνα της έδωσε φτερά για να διεκδικήσει την ομορφιά της ζωής.
              Παραπαίοντας σε μια μουντή καθημερινότητα, μακρυά από τις προσδοκίες που έχτιζε στο πλάι του Γουίλ Τέρνερ- μέσα από μια δουλειά που αποστρέφεται κι ένα μοναχικό διαμέρισμα που κουβαλά ακόμη μνήμες από εκείνον.
Μια νύχτα παθαίνει ένα απροσδόκητο,σχεδόν παράλογο ατύχημα που αλλάζει τα δεδομένα της καθώς γίνεται αφορμή να εισβάλουν νέα πρόσωπα στη ζωή της...
            Κι ενώ η Λου Κλαρκ αναζητά απεγνωσμένα ισορροπίες , ένα πρόσωπο από το παρελθόν του Γουίλ ανατρέπει πλήρως τα δεδομένα της, ανακινώντας ένα παρελθόν με ανοιχτούς ακόμη λογαριασμούς...

ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Όπως φανερώνει και ο τίτλος του, το "Μετά Από Σένα" διερευνά τη δύσκολη περίοδο "μετά από " τη Μεγάλη Αγάπη, "μετά από" τη μεγάλη καταιγίδα , εκείνη τη "νεκρή περίοδο ανάμεσα στο πρώτο σοκ, τη σιωπή των βουβών φωτογραφιών και τη μοναξιά των νωπών αναμνήσεων!
Ένα χαμηλών τόνων βιβλίο αυτογνωσίας και συμβιβασμού, που ωστόσο διατηρεί κάτι από την αχλύ της αρχικής ιστορίας ανάμεσα στη Λου Κλαρκ και τον τετραπληγικό Γουίλ Τέρνερ, χωρίς σαφώς να εκτοξεύεται στα ίδια επίπεδα συναισθηματικής ανάτασης και πάθους!
Είναι θα λέγαμε η γλυκιά ξαστεριά μετά από έναν κατακλυσμό.
            Είναι φανερό πως το "Μετά Από Σένα" πρέπει να διαβαστεί αποκλειστικά από όσους έχουν ήδη διαβάσει το "Πριν Έρθεις Εσύ", και να εκληφθεί ως η φυσική του συνέχεια -όχι ένα αυθύπαρκτο έργο.
Άλλωστε είναι γραμμένο στη ίδια ευέλικτη γλώσσα ,με την ίδια τη Λου να παίρνει τον λόγο σε μια πρωτοπρόσωπη αφήγηση γεμάτη οξυδερκή αυτοσαρκασμό που φέρνει αβίαστα χαμόγελα στον αναγνώστη.
Ως συνέχεια, λοιπόν, αποτελεί μια άκρως πειστική εξέλιξη της ηρωίδας και των καταστάσεων που την πλαισιώνουν.
           Η πορεία της Λου Κλαρκ λοιπόν είναι αργόσυρτη κι επίπονη, όπως η τυπική καθημερινότητα ενός ανθρώπου που έχει χάσει τις σταθερές του και τη χαρά που φώτιζε μέχρι πρότινος, τη ζωή του.
Οι ήρωες δηλαδή στο "Μετά Από Σένα" είναι χειροπιαστοί με αδυναμίες και προβλήματα, αναγνωρίσιμα στο σύγχρονο μέσο άνθρωπο και βιώνουν ματαιώσεις γνώριμες σε όλους -είτε πρόκειται για νεόυς, είτε για ατίθασους εφήβους είτε ακόμη και για μεσήλικες...
Όλα αυτά προσδίδουν στο μυθιστόρημα μια χροιά έντονα κοινωνική που χαρτογραφεί οικογενειακούς δεσμούς, μέσα από το πρίσμα της ατομικής εξέλιξης των χαρακτήρων...
Δηλαδή οι ψυχολογικές συγκρούσεις των ατόμων αντανακλούν και στο περιβάλλον τους ,φέρνοντας σε αυτό ηχηρές ανακατατάξεις.
            Το βιβλίο διατηρεί την ανατρεπτικότητα που απαιτεί ένα μυθιστόρημα για να διατηρήσει το ενδιαφέρον του αναγνώστη - με τρόπο, όμως, χαμηλόφωνο και εύστοχα κατανεμημένες τις δυνατές του στιγμές ώστε το συνολό να μην είναι υπερφορτωμένο.
Κυρίαρχο ρόλο διαδραματίζει μια άγνωστη όσο και συναρπαστική πτυχή από τη ζωή του Γουίλ Τέρνερ που την πληροφορούμαστε στο "Μετά Από Σένα"
            Μέσα από τις ανατροπές του "Μετά Από Σένα" δεν προκύπτουν θυελλώδη κι αλησμόνητα πάθη, αλλά αναδύεται η ωρίμανση των προσώπων και η παγίωση των σχέσεων τους μέσα από τις συγκρούσεις, αναδιπλώσεις και τις αρχικές καλές τους προθέσεις.
Οι εξελίξεις στο Μετά Από Σένα είναι διαποτισμένες από μια τρυφερότητα που δεν πέφτει στην παγίδα της κοινοτυπίας.
Παράλληλα, δε θα λείψουν και κάποιες περιπετειώδεις στιγμές, που επιτείνουν τη φόρτιση εκείνη που προσδίδει δυναμική στο τελικό αποτέλεσμα.
             Ένα βιβλίο που κατορθώνει να κάνει αισθητή στον αναγνώστη την Απουσία του Γουίλ Τέρνερ και του υποβάλλει το πένθος για να το απαλύνει έπειτα και να τον οδηγήσει, μαζί με την πληγωμένη Λουίζα Κλαρκ, στην αποδοχή και στη στην πρόκληση να διεκδικήσει τη Νέα Μέρα, όπως ως άλλος "Χαμένος Ποιητής" μας προέτρεπε όλους με σαρδόνιο χαμόγελο ο γοητευτικός Γουίλ.
Αποτέλεσμα εικόνων για ME AFTER YOU JOJO MOYCE


ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟ 
"ΠΡΙΝ ΕΡΘΕΙΣ ΕΣΥ"                                

Τρίτη 13 Δεκεμβρίου 2016

ΚΛΗΡΩΣΗ: ΜΕΤΑΞΙΑ ΚΡΑΛΛΗ, Καποτε στη ΣΑΛΟΝΙΚΗ

Το blog Στον Αστερισμό του Βιβλίου 
και οι Εκδόσεις ΨΥΧΟΓΙΟΣ 
προσφέρουν στους αναγνώστες μας 
1 αντίτυπο από το εξαιρετικό μυθιστόρημα της ΜΕΤΑΞΙΑΣ ΚΡΑΛΛΗ, Κάποτε στη Σαλονίκη
                                    

ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΛΗΡΩΣΗΣ 
Από 13 Δεκεμβρίου 2016 17:30
Έως 23 Δεκεμβρίου 2016  19:30
ΟΡΟΙ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ
1. Να είστε μέλη του blog "ΣΤΟΝ ΑΣΤΕΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ".
["Πάνω δεξιά ", γαλαζιο κουτάκι που λέει "Γίνετε μέλος αυτού ...(του ιστότοπου)..." ,κάτω από τα εικονίδια Αναγνωστών
2. Αφήστε ένα σχόλιο όνομα μέλους) κάτω από το άρθρο με την Παρουσίαση του βιβλίου Κάποτε Στη Σαλονίκη"  ΣΤΟ BLOG (πατώντας εδώ).. 
κι OXI στην ανάρτηση της κλήρωσης ή στο facebook !!!!!!!!!!!!!

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Θα καταρτιστεί λίστα με τα προσωνύμια των μελών/Αναγνωστών του Blog που θα έχουν σχολιάσει κάτω από την ανάρτηση της παρουσίασης στο blog
 κι αυτοί θα συμμετέχουν στην τελική κλήρωση που θα πραγματοποιηθεί στις 23/12 το απογευμα
(Τα ονόματα πρέπει να ανήκουν σε μέλη του blog ) 


Καταρτίζεται λίστα με τα ονόματα των συμμετεχόντων. 

Μετά τη λήξη των σχολιασμών(23/12, 7η ώρα το απόγευμα),τα ονόματα ανακατεύονται και καθένα αποκτά έναν τυχαίο αριθμό.
Ανήμερα 23 Δεκέμβρη θα ζητηθεί σε ειδική ερώτηση από τα μέλη της ομάδας ΣΤΟΝ ΑΣΤΕΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ (Facebook).να γράψουν έναν τυχαίο αριθμό.
Με τον πρώτο αριθμό, που θα γραφτεί από μέλος,δημοσιεύεται αυτομάτως η λίστα με τα ήδη αριθμημένα ονόματα.
Νικητής ανακηρύσσεται όποιος έχει τον αριθμό που γράφτηκε πρώτος στη σχετική ερώτηση.


Το αποτέλεσμα θα αναρτηθεί ΕΔΩ  στις 23/12 το απόγευμα-  και στην ομάδα μας στο FACEBOOK.

Ο ΝΙΚΗΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΙ ΕΝΤΟΣ ΕΝΟΣ ΜΗΝΟΣ (μέχρι 23 Ιανουαρίου 2017) 
για να θεωρηθει εγκυρη η νίκη του
,Αν ο νικητής δεν εμφανιστεί, η κλήρωση επαναλαμβάνεται (χωρίς το όνομά του).

Αν ο νικητής διαμένει Αθήνα θα πρέπει ο ίδιος να παραλάβει το βιβλίο του από το κεντρικό βιβλιοπωλείο των Εκδόσεων Ψυχογιός!

Αν ο νικητής διαμένει εκτός Αθηνών το βιβλίο θα αποσταλεί στον νικητή κατόπιν συνεννοήσεως με την υπεύθυνη του οίκου Ψυχογιός.

Ευχαριστώ τις εκδόσεις Ψυχογιός και την υπεύθυνη του τμήματος Δημοσίων Σχέσεων για τη γενναιόδωρη προσφορά τους!
ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ!!!☺

23/12 ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΛΙΣΤΑΣ ΚΑΙ ΝΙΚΗΤΗ

Ύστερα από τυχαία επιλογή του μέλους απο την ομαδα μας στο facebook Rena Lazaridou
Νικήτήριος ειναι ο αριθμός 3.
Ε. Kyrgiakou!!!!

Η ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ
ΚΛΗΡΩΣΗ ΓΙΑ ΚΑΠΟΤΕ ΣΤΗ ΣΑΛΟΝΙΚΗ

1.Maria Maniataki
2 ante
3.E. Kyrgiakou
4. ΝΙΚΟΛΑΙΔΟΥ ΜΑΡΙΑ
5. Rena Alexopoulou
6.Μαρία Κόντου
7.Tzeni
8.Katerina Mπακιρτζή
9.puppy
10.Kasiani Kosmidou
11. Ελισσαβετ Κολλια
12. Venus
13. Stela Ag
14. Maria Sitara
15. Κυριακη Παπαδακη
16. nadia Anagn
17. Lena Papathanasiou
18. Magda Tou
19. Martha Vlachogianni
20.ΤΖΕΝΗ ΚΑΖΑΝΤΖΙΔΟΥ
21. Μαρια Γραμμενου
22 Βικυ Τερζιδου
23. ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΡΑΠΤΗ
24, Despina kalfopoulou
25. Argyrv Theodossiou
26.lena stergianou
27.Irene Rodousaki
28.Νικη Σαρρη
29.gia gomosioti
30.Βολιωτη Ελενα 
31.ΝΤΙΒΕΡΗ ΑΓΓΕΛΙΚΗ
32.ΝΤΙΒΕΡΗ ΛΕΝΑ
33.Κοτζαμανιδου Αντρη
34.El Georgoulopoulou
35.Rena Petros